ÎÛÎÛÂþ®‹

Todos los documentos en Documento PDF se abrirán en una nueva ventana.

(* inglés)  





Promoción y preservación de los idiomas

Las lenguas y sus complejas incidencias sobre la identidad, la comunicaci¨®n, la integraci¨®n social, la educaci¨®n y el desarrollo, revisten una importancia estrat¨¦gica para las personas y el planeta. Sin embargo, debido al proceso de globalizaci¨®n, muchas de ellas se encuentran cada vez m¨¢s amenazadas de desaparici¨®n, o est¨¢n desapareciendo por completo. Cuando unas lenguas se extinguen, se empobrece el rico tejido de la diversidad cultural. Se pierden tambi¨¦n posibilidades, tradiciones, memorias, modos singulares de pensamiento y expresi¨®n, recursos valiosos para lograr un futuro mejor.

En este contexto, es urgente tomar medidas para promover el pluriling¨¹ismo, esto es, fomentar la formulaci¨®n de pol¨ªticas ling¨¹¨ªsticas regionales y nacionales coherentes que propicien la utilizaci¨®n apropiada y armoniosa de las lenguas en una comunidad y un pa¨ªs determinados. Tales pol¨ªticas consisten en promover medidas que permitan a cada comunidad utilizar su lengua materna en p¨²blico y en privado, y posibiliten el aprendizaje y el uso de otras lenguas locales, nacionales e internacionales. Se debe alentar a los hablantes de lenguas maternas nacionales o internacionales a aprender y utilizar otras lenguas del pa¨ªs y otros idiomas regionales e internacionales.

Reafirmando su compromiso con el pluriling¨¹ismo, la Asamblea General de las Naciones Unidas proclam¨® 2008 A?o Internacional de los Idiomas y design¨® a la UNESCO organismo coordinador.

(Fuente: UNESCO)

En la edici¨®n de 2002 del Atlas de las lenguas del mundo en peligro de desaparici¨®n, publicado por la Organizaci¨®n de las Naciones Unidas para la Educaci¨®n, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), se informaba de que la mitad de los aproximadamente 6.000 idiomas que se hablan en el mundo est¨¢n en peligro y, con ellos, una dimensi¨®n irremplazable de nuestro conocimiento y comprensi¨®n del pensamiento humano. El proceso por el cual los idiomas est¨¢n desapareciendo es continuo y no constituye un fen¨®meno nuevo. Sin embargo, en los ¨²ltimos 30 a?os o cosa as¨ª se ha registrado un aumento dram¨¢tico de la tasa de desaparici¨®n de los idiomas.

Las causas de este fen¨®meno son m¨²ltiples y complejas. La gente tiende a abandonar sus lenguas nativas ya sea porque pertenecen a peque?os grupos inmersos en medios culturales y ling¨¹¨ªsticos diferentes u hostiles, o porque entran en contacto con una cultura invasora y econ¨®micamente m¨¢s fuerte. En tales situaciones, los adultos, indiferentes por completo a su propio idioma, alientan a los ni?os a aprender el idioma de la cultura dominante, no s¨®lo para poder competir en el mercado de trabajo sino tambi¨¦n para elevar su condici¨®n social.

Con la aprobaci¨®n en 2001 de la Declaraci¨®n Universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural, la Conferencia General reafirm¨® la necesidad de adoptar medidas urgentes para promover la diversidad ling¨¹¨ªstica y cultural, especialmente mediante la salvaguardia del patrimonio ling¨¹¨ªstico, la promoci¨®n del aprendizaje de varios idiomas desde la m¨¢s temprana edad y la promoci¨®n de la diversidad ling¨¹¨ªstica en el ciberespacio.

Promoci¨®n y conservaci¨®n de las lenguas

La conservaci¨®n y la defensa de las lenguas ind¨ªgenas es un derecho fundamental de los pueblos. Al hacer suya la resoluci¨®n 2000/22 del Consejo Econ¨®mico y Social sobre el establecimiento de un foro permanente sobre las cuestiones ind¨ªgenas, ¨®rgano subsidiario del Consejo, las Naciones Unidas y los Estados Miembros se comprometieron a resolver los problemas que se plantean a los pueblos ind¨ªgenas, en particular los referentes a la conservaci¨®n de sus lenguas y culturas. Adem¨¢s, el 21 de febrero se celebra todos los a?os el D¨ªa Internacional de la Lengua Materna para promover la diversidad ling¨¹¨ªstica y cultural y el multiling¨¹ismo.

Muchos organismos de las Naciones Unidas como el PNUD, el UNICEF, el UNFPA, la Organizaci¨®n de las Naciones Unidas para la Educaci¨®n, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) o la Organizaci¨®n Internacional del Trabajo (OIT) presentaron informaci¨®n al Foro Permanente en mayo de 2006. De esa informaci¨®n se deduce que cada vez m¨¢s se organizan sobre el terreno programas de capacitaci¨®n en lenguas ind¨ªgenas y se producen en esas lenguas numerosas publicaciones que tienen por objeto hacer valer los derechos de los pueblos ind¨ªgenas. As¨ª, se han traducido a varias lenguas los objetivos de desarrollo del Milenio; la OIT tradujo el Convenio 169 (sobre pueblos ind¨ªgenas y tribales) a varias lenguas, entre ellas lenguas ind¨ªgenas, y tiene previsto traducir tambi¨¦n diversos materiales did¨¢cticos a esas lenguas. En el marco del programa de microfinanciaci¨®n del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUD ha organizado programas de capacitaci¨®n en lenguas ind¨ªgenas, en particular en Am¨¦rica Latina.

There are still many obstacles to the use and safeguarding of indigenous languages and cultures, as noted in the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people (A/60/358). In this context, UNESCO highlights the need to develop curricula, adapted in terms of language and cultural aspects, in which the relevant history, values, languages and oral traditions are acknowledged, respected and encouraged.

La Divisi¨®n de Estad¨ªstica del Departamento de Asuntos Econ¨®micos y Sociales de la Secretar¨ªa trabaja en estrecha colaboraci¨®n con el Foro Permanente con el fin de influir en los procedimientos nacionales de levantamiento de censos para obtener datos sobre los pueblos ind¨ªgenas, en particular sobre la utilizaci¨®n y conservaci¨®n de sus lenguas. A finales de 2005, el Departamento public¨® datos sobre los grupos nacionales y ¨¦tnicos en su sitio Internet. La secretar¨ªa del Convenio sobre la Diversidad Biol¨®gica utiliza la base de datos Ethnologue para obtener tambi¨¦n datos sobre la diversidad ling¨¹¨ªstica y el n¨²mero de personas que hablan lenguas ind¨ªgenas. Por ¨²ltimo, la UNESCO public¨® en 2001 el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de desaparici¨®n.

La funci¨®n del Foro Permanente para las Cuestiones Ind¨ªgenas es decisiva. El Foro debe seguir haciendo lo posible para ayudar a sus 16 miembros a conseguir que los intereses de los grupos ind¨ªgenas relativos a sus lenguas sean tenidos en cuenta de modo m¨¢s sistem¨¢tico en toda la gama de actividades de las Naciones Unidas.